
Hiho Leute,
neuer Comic kommt heute noch, tut mir leid für die gestrige islieb-Pause.
Im Moment stecke ich tiiiieeef in der Auswertung von Mails mit Übersetzungs-„Bewerbungen“. Habe knapp 250 Stück bekommen, locker 10x so viele wie erwartet. Manche sind sehr, sehr gut, manche nicht ganz so gut, aber kaum welche sind wirklich schwach.
Bisher hatte ich wenig Verständnis für Arbeitgeber, die bestimmte Schul- und Studienabschlüsse oder andere Qualifikationen gefordert haben, die für den ausgeschriebenen Job gar nicht unbedingt nötig schienen. „Sollte es nicht eher darum gehen, wirklich herauszufinden, wer die Arbeit am besten macht?“, dachte ich.
Jetzt bin ich in ner vergleichbaren Situation und mein Verständnis für die armen Personalleute ist sprunghaft angestiegen. 😉 Möchte nicht wissen, wie groß der Ansturm gewesen wäre, wenn ich nen echten Freelance-Job mit echter Bezahlung versprochen hätte. Müsste ich das nochmal machen, wäre die Verlockung groß, sowas zu schreiben wie: „Wer kein C2 Level in Englisch hat, muss sich gar nicht erst melden.“, selbst wenn dann Personen rausfallen würden, die der Sache voll gewachsen wären.
OK, aber ich bin ja lieb und nehme mir natürlich Zeit für jede Mail. Zwar weiß ich nicht, wie viele unter euch überhaupt Wert auf englische Comic-Übersetzungen legen, aber ich denke, wenn ein Übersetzungs-Team steht und die Dinger regelmäßig fertig werden, wäre das ne schöne Ergänzung, die niemandem wehtut und die ich aufziehen könnte, ohne riesigen Extra-Aufwand zu betreiben. Die Comics sind ja alle schon fertig, aber deutsch ist eben keine wirkliche Weltsprache. Hüstel.
Schreibe einen Kommentar